お散歩英語 English Walk英語イラスト広場絵で覚える句動詞・イディオム > はかなく消える go up in smoke

はかなく消える go up in smoke

go up in smoke

せっかくのトランプタワーが、
煙となって消えてしまいました。(・・・なぜ?)

go up in smoke

《英英辞典による語句の説明》
if a plan or some work goes up in smoke, it fails or you cannot continue with it
[Longman英英辞典]

go up in smoke は ”はかなく消える,おじゃんになる”みたいなイディオム。
文字通り、建物などが燃えて煙になる=”全焼する” 意味もありますけれど、
Because of the fire, hundreds of houses went up in smoke.
「火事によって多くの家が完全に焼け落ちた。」
:《類義》 go up in flames

”燃えて煙になって消えてしまう”というところから、
比喩的な口語表現として、計画や希望、積み重ねてきたものなどがダメになって
”はかなく消える,おじゃんになる,水の泡になる”ような意味でも使われます。

All my plans went up in smoke.
「僕の計画は全部パーになった。」

When the business went bankrupt, twenty years of hard work went up in smoke. [cb]
「会社が倒産したとき、20年にわたる努力がはかなく消え去った。」

Don't let all your efforts go up in smoke.
「努力を全部無駄にするなよ。」

ちなみに、トランプを重ねて作るトランプタワー。
英語では house of cards(card tower) と言うそうです。

ついでに覚える類義表現

word [go] down the drain … 水泡に帰す,無駄になる
drain は ”排水溝,下水管”、要するに”ドブ”ですね。
努力やお金などが、バシャーッ!とドブに流れてしまうイメージのイディオム

All our efforts went down the drain.
「私たちの努力がすべて水の泡になった。」

It’s just money down the drain.
「それってお金をどぶに捨てるようなものよ。」

word come to nothing … 無駄になる
こちらはストレートな言い方。

参考・例文 [cb] = Cambridge Advanced Learner's Dictionary
他のイラスト英単語も見る ⇒
Page Top へ