カタカナ語と呼び方が異なる世界の国名、地名

イギリス、フランス、ドイツなどなど、私たちが知っている外国の国名。
これらはカタカナ表記の外来語ですが、英語での呼び方とは異なるものが結構ある、というか大多数です。

イタリア(Italy)やインド(India)といった少しだけ違うものはともかく、オランダ(the Netherlands)やトルコ(Turkey)などは知らないとわからないでしょうし、さらには、ウィーン(Vienna)やプラハ(Prague)といった世界的に有名な都市の名前もかなりのくせもの。 もともと日本語とは思っていないだけに、英語知識やリスニングの意外な盲点となってしまうこともしばしばです。
そこで今回は、そういった国や都市名の有名どころを思いつくだけ並べてみました。

英語名の下の アイコンは、オンライン英英辞典サイト Dictionary.com の各単語ページへのリンクになっています。リンク先ページにあるスピーカーアイコンをクリックすると発音が聞けますので、発音確認にお役立てください。
国名の補足にある形容詞は、 Japan なら Japanese のような、”○○人,○○語,○○の,○○人の”を表す一般的な語です。

国名

少し異なる

日本語 英語 補足説明
アルゼンチン Argentina
Argentina | Dictionary.com(アージェンティーナ)
形容詞は Argentine 。
イタリア Italy
Italy | Dictionary.com(イタリー)
形容詞は Italian 。
インド India
India | Dictionary.com(インディア)
形容詞は Indian 。
オーストラリア Australia
Australia | Dictionary.com(オーストイリア)
発音がほーんの少し違っているので。
形容詞は Australian 。
チェコ Czech
Czech | Dictionary.com(チェク)
the Czech Republic
形容詞 Czech/Czechish 。
ポルトガル Portugal
Portugal | Dictionary.com(ポーチュガ
形容詞は Portuguese 。
モンゴル Mongolia
Mongolia | Dictionary.com(モンウリア)
形容詞は Mongolian 。

かなり異なる

日本語 英語 補足説明
イギリス the United Kingdom
(UK)
形容詞は British 。
いろいろ複雑なので詳細は、詳しく解説されているこちらのブログなどで ⇒ 「イギリス」は英語で何と言う? | FragmentsBritishとEnglishの違いって? - すばらしきUK生活のすすめ
ウクライナ Ukraine
Ukraine | Dictionary.com(ユーレイン)
形容詞は Ukrainian 。
ウルグアイ Uruguay
Uruguay | Dictionary.com(ユールグウェイ)
形容詞は uruguayan 。
オランダ the Netherlands
Netherlands | Dictionary.com(ザ ネザーランズ)
Holland とも。
形容詞は Dutch 。
ギリシャ Greece
Greece | Dictionary.com(グリース)
形容詞は Greek 。
スイス Switzerland
Switzerland | Dictionary.com(スウィッツァーランド)
形容詞は Swiss 。
タイ Thailand
Thailand | Dictionary.com(タイランド)
形容詞は Thai 。
ドイツ Germany
Germany | Dictionary.com(ジャーマニー)
形容詞は German 。
トルコ Turkey
Turkey | Dictionary.com(ターキー)
”七面鳥”も turkey 。
形容詞は Turkish 。
ベルギー Belgium
Belgium | Dictionary.com(ベルジャム)
形容詞は Belgian 。
ヨルダン Jordan
Jordan | Dictionary.com(ジョーダン)
形容詞は Jordanian 。

おまけ

日本語 英語 補足説明
韓国 South Korea
South Korea | Dictionary.com(サウス コア)
形容詞は South Korean 。
中国 China
South Korea | Dictionary.com(チャイナ)
”陶磁器”も china 。
形容詞は Chinese 。
北朝鮮 North Korea
North Korea | Dictionary.com(ノース コア)
形容詞は North Korean 。

下記のブログ記事では、”その国の”を表す形容詞、また、”その国の人”を表す名詞について、系統別にわかりやすく解説されています。
LINK 英語の国名の形容詞を分類してみる - Fragments

都市名

日本語 英語 補足説明
アテネ Athens
Athens | Dictionary.com(アスィンズ)
ギリシャの首都。
ウィーン Vienna
Vienna | Dictionary.com(ヴィナ)
オーストリアの首都。
エルサレム Jerusalem
Jerusalem | Dictionary.com(ジューサラム)
イスラエル内の聖地。
ジュネーブ Geneva
geneva | Dictionary.com(ジェーヴァ)
スイスの都市。
チューリヒ Zurich
Zurich | Dictionary.com(ズーリック)
スイスの都市。
ナポリ Naples
Naples | Dictionary.com(ネイプルズ)
イタリアの都市。
フィレンツェ Florence
Florence | Dictionary.com(フローレンス)
イタリアの都市。
プラハ Prague
Prague | Dictionary.com(プラーグ)
チェコの首都。
the Prague Spring(プラハの春)
北京(ペキン) Beijing
Beijing | Dictionary.com(ベイジン)
中国の首都。
ベルン Bern
Bern | Dictionary.com(バーン)
スイスの首都。
ミュンヘン Munich
Munich | Dictionary.com(ミューニック)
ドイツの都市。
ミラノ Milan
Milan | Dictionary.com(ミン)
イタリアの都市。
モスクワ Moscow
Moscow | Dictionary.com(モスコー,モスカウ)
ロシアの首都。
ワルシャワ Warsaw
Warsaw | Dictionary.com(ウォーソー)
ポーランドの首都。
the Warsaw Pact(ワルシャワ条約)

その他

日本語 英語 補足説明
シベリア Siberia
Siberia | Dictionary.com(サイビリア)
発音が違ってます。犬のシベリアンハスキーは「サイビリアンハスキー」みたいな感じに。
ドナウ川 Danube
Danube | Dictionary.com(ダニューブ)
「美しく青きドナウ」は the Blue Danube 。

ほかにもまだまだたくさんあるかと思いますが、いまはこんなところしか出てこないので、とりあえず以上としておきます。

なお、英語と異なるからと言って日本のカタカナ語が間違っているというわけではありません。多くの場合、その国の言語での呼び方からカタカナ語となっていて、そういったケースでは、むしろ英語より忠実に表されていると言えるでしょう。

Back to the top of this page