イディオムチェッククイズ No. 1

英英辞典の説明文をヒントに、空白に英単語を入れて
英語のイディオムや諺を完成させましょう♪
sleep like a ( )
意味: 熟睡する,ぐっすりと眠る
a thick piece of wood cut from a tree
thick は【 分厚い,太い 】。
〜ハウス などでお馴染みの単語。
ひらめきました?
正解はこちら↓にあります。 【 正解へジャンプ 】
sleep like a log
空白に入る英単語は log(ログ)
”丸太” のことですね。
sleep like a log (丸太のように眠る)で、
= 熟睡する,ぐっすり眠る という意味になります。
日本の慣用句でも ”泥のように眠る”などと言うのと同じこと。
揺すっても叩いても、身じろぎひとつしない??
ちなみに、丸太作りの小屋を指す ログハウス は、
英語では log cabin(ログキャビン)や log home(ログホーム)
と呼ぶほうが一般的。
I slept like a log until morning.
「朝までぐっすり眠った。」
He slept like a log after the long trip.
「長旅の後、彼は爆睡した。」
他にも、〜のように熟睡する 言い回しは
sleep like a top (コマのように眠る)
:この top は 回して遊ぶ独楽(こま)のこと。
高速回転してるコマが止まって見えるところからなんだそうですが、
いまいち、イメージできません。![]()
sleep like a baby (赤ん坊のように眠る)
sleep like a rock (岩のように眠る)
などなど、色々なバージョンがあるようです。
Sleep tight.
参考・例文 [Dictionary.com]
