イディオムチェッククイズ No. 3

英英辞典の説明文をヒントに、空白に英単語を入れて
英語のイディオムや諺を完成させましょう♪
at a ( )'s pace
意味: のろのろと
a small animal that has a soft body, no legs, and a hard shell on its back
shell 【 殻 】
back 【 背中 】
ひらめきました?
正解はこちら↓にあります。 【 正解へジャンプ 】
at a snail's pace
空白に入る英単語は snail(スネイル)
”蝸牛(カタツムリ)” でした。
比喩的に【 のろま;怠け者 】という意味も。
at a snail's pace
直訳すると、”カタツムリの速度で”・・・他に説明は不要?![]()
のろのろとゆっくりした様子を表現するイディオムで、
「もっと速く進めばいいのに」と思っているのに
なかなか進まないことに対して使うことが多いようです。
The parade moved at a snail's pace down the street.
「パレードは街中をとてもゆっくりと進んでいった。」
The conversation does not proceed at a snail's pace.
「会話は遅々として進まなかった。」
He got in the car and drove it at a snail's pace.
「彼は車に乗り込んでゆっくりと車を走らせた。」
また近年では従来の郵便を、
インターネットでのメールに比べて遅いことから
”snail mail”と呼んだりもします。
