お散歩英語英語クイズストリートイディオムチェッククイズ No.1-20 > No.6 遠回しな言い方をする
イディオムチェッククイズ No. 6

Q
英英辞典の説明文をヒントに、空白に英単語を入れて
英語のイディオムや諺を完成させましょう♪

beat around the (  )

意味: 遠回しな言い方をする


☆☆ 単語の説明文 ☆☆  [マクミラン英英辞典:紀伊国屋書店] より

A plant that is smaller than a tree and has many thin branches growing close together.


☆☆ 説明文の語句ヒント ☆☆

thin branches 【 細かい枝葉 】
アメリカ大統領にも・・・。


ひらめきました?
正解はこちら↓にあります。   【 正解へジャンプ 】

beat around the bush

空白に入る英単語は bush(ブッシュ) 【 (低木の)茂み 】でした。
the bush で、オーストラリアやアフリカなどの未開地域のこと。
動詞として使うと 【 茂みのように育つ・広がる 】だそうです。

beat around the bush
(beat about the bush とも)
ちょっと言いづらかったり、訊きづらかったりで、
なかなか本題に入らずに回りくどい言い方をすること。
”遠回しな言い方をする”という意味のイディオムです。

大抵は、遠回しに何かを言ったり、探りを入れたりしている人に
「回りくどい言い方しないで」と本題に入るように促すようなフレーズで使われます。
Don't beat around the bush.
「遠回しな言い方しないで。」

Stop beating around the bush and get to the point.
「まわりくどい言い方はやめて要点を言ってくれ。」
get to the point 【 本題に入る 】

ちなみに由来は、狩りで 獲物が潜んでいる茂みの周りを叩いて
飛び出させるところから来ているらしいです。